Mindfulness of Death
§ 41. “Now, based on what line of reasoning should one often reflect… that ‘I am subject to death, have not gone beyond death’? There are beings who are intoxicated with a (typical) living person’s intoxication with life. Because of that intoxication with life, they conduct themselves in a bad way in body… in speech… and in mind. But when they often reflect on that fact, that living person’s intoxication with life will either be entirely abandoned or grow weaker.…
“Now, a disciple of the noble ones considers this: ‘I am not the only one subject to death, who has not gone beyond death. To the extent that there are beings—past and future, passing away and re-arising—all beings are subject to death, have not gone beyond death.’ When he/she often reflects on this, the (factors of the) path take birth. He/she sticks with that path, develops it, cultivates it. As he/she sticks with that path, develops it and cultivates it, the fetters are abandoned, the latent tendencies destroyed.”
§ 42. I have heard that at one time the Blessed One was staying at Nādika, in the Brick Hall. There he addressed the monks, “Monks!”
“Yes, lord,” the monks responded to the Blessed One.
The Blessed One said, ‘Mindfulness of death, when developed & pursued, is of great fruit & great benefit. It gains a footing in the deathless, has the deathless as its final end. Therefore you should develop mindfulness of death.’
When this was said, a certain monk addressed the Blessed One, “I already develop mindfulness of death.”
“And how do you develop mindfulness of death?”
“I think, ‘O, that I might live for a day & night, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal.’ This is how I develop mindfulness of death.”
Then another monk addressed the Blessed One, “I, too, already develop mindfulness of death.”
“And how do you develop mindfulness of death?”
“I think, ‘O, that I might live for a day, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal.’ This is how I develop mindfulness of death.”
Then another monk addressed the Blessed One, “‘I, too, develop mindfulness of death.… ”I think, ‘O, that I might live for the interval that it takes to eat a meal, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’”.…
Then another monk addressed the Blessed One, “‘I, too, develop mindfulness of death.… ”I think, ‘O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’”.…
Then another monk addressed the Blessed One, “‘I, too, develop mindfulness of death.… ”I think, ‘O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’”.…
Then another monk addressed the Blessed One, “‘I, too, develop mindfulness of death.… ”I think, ‘O, that I might live for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal.’ This is how I develop mindfulness of death.”
When this was said, the Blessed One addressed the monks. “Whoever develops mindfulness of death, thinking, ‘O, that I might live for a day & night… for a day… for the interval that it takes to eat a meal… for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’—they are said to dwell heedlessly. They develop mindfulness of death slowly for the sake of ending the effluents.
“But whoever develops mindfulness of death, thinking, ‘O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food… for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’—they are said to dwell heedfully. They develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the effluents.
“Therefore you should train yourselves: ‘We will dwell heedfully. We will develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the effluents.’ That is how you should train yourselves.”
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
§ 43. I have heard that at one time the Blessed One was staying at Nādika, in the Brick Hall. There he addressed the monks, “Monks, mindfulness of death—when developed & pursued—is of great fruit & great benefit. It gains a footing in the deathless, has the deathless as its final end. And how is mindfulness of death developed & pursued so that it is of great fruit & great benefit, gains a footing in the deathless, and has the deathless as its final end?
“There is the case where a monk, as day departs and night returns, reflects: ‘Many are the (possible) causes of my death. A snake might bite me, a scorpion might sting me, a centipede might bite me. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me. Stumbling, I might fall; my food, digested, might trouble me; my bile might be provoked, my phlegm… piercing wind forces [in the body] might be provoked. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me.’ Then the monk should investigate: ‘Are there any evil, unskillful mental qualities unabandoned by me that would be an obstruction for me were I to die in the night?’ If, on reflecting, he realizes that there are evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die in the night, then he should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. Just as when a person whose turban or head was on fire would put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head, in the same way the monk should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. But if, on reflecting, he realizes that there are no evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die in the night, then for that very reason he should dwell in joy & rapture, training himself day & night in skillful qualities.
“Further, there is the case where a monk, as night departs and day returns, reflects: ‘Many are the (possible) causes of my death. A snake might bite me, a scorpion might sting me, a centipede might bite me. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me. Stumbling, I might fall; my food, digested, might trouble me; my bile might be provoked, my phlegm… piercing wind forces [in the body] might be provoked. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me.’ Then the monk should investigate: ‘Are there any evil, unskillful mental qualities unabandoned by me that would be an obstruction for me were I to die during the day?’ If, on reflecting, he realizes that there are evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die during the day, then he should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. Just as when a person whose turban or head was on fire would put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head, in the same way the monk should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. But if, on reflecting, he realizes that there are no evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die during the day, then for that very reason he should dwell in joy & rapture, training himself day & night in skillful qualities.
“This, monks, is how mindfulness of death is developed & pursued so that it is of great fruit & great benefit, gains a footing in the deathless, and has the deathless as its final end.”
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
§ 44. Then King Pasenadi of Kosala approached the Blessed One in the middle of the day and, on arrival, having bowed down, sat down to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him: “Well now, your majesty, where are you coming from in the middle of the day?”
“Just now, lord, I was engaged in the sort of royal affairs typical of head-anointed noble-warrior kings intoxicated with the intoxication of sovereignty, obsessed by greed for sensual pleasures, who have attained stable control in their country, and who rule having conquered a great sphere of territory on earth.”
“What do you think, your majesty? Suppose a man, trustworthy and reliable, were to come to you from the east and on arrival would say: ‘If it please your majesty, you should know that I come from the east. There I saw a great mountain, as high as the clouds, coming this way, crushing all living beings [in its path]. Do whatever you think should be done.’ Then a second man were to come to you from the west… Then a third man were to come to you from the north… Then a fourth man were to come to you from the south and on arrival would say: ‘If it please your majesty, you should know that I come from the south. There I saw a great mountain, as high as the clouds, coming this way, crushing all living beings. Do whatever you think should be done.’ If, your majesty, such a great peril should arise, such a terrible destruction of human life—the human state being so hard to obtain—what should be done?”
“If, lord, such a great peril should arise, such a terrible destruction of human life—the human state being so hard to obtain—what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?”
“I inform you, your majesty, I announce to you, your majesty: aging and death are rolling in on you. When aging and death are rolling in on you, great king, what should be done?”
“As aging and death are rolling in on me, lord, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?
“There are, lord, elephant battles (fought by) head-anointed noble-warrior kings intoxicated with the intoxication of sovereignty, obsessed by greed for sensual pleasures, who have attained stable control in their country, and who rule having conquered a great sphere of territory on earth; but there is no use for those elephant battles, no scope for them, when aging and death are rolling in. There are cavalry battles… chariot battles… infantry battles… but there is no use for those infantry battles, no scope for them, when aging and death are rolling in. In this royal court there are counselors who, when the enemies arrive, are capable of dividing them by their wits; but there is no use for those battles of wits, no scope for them, when aging and death are rolling in. In this royal court there is abundant bullion and gold stored in vaults and depositories, and with such wealth we are capable of buying off enemies when they come; but there is no use for those battles of wealth, no scope for them, when aging and death are rolling in. As aging and death are rolling in on me, venerable sir, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?”
“So it is, your majesty! So it is, your majesty! As aging and death are rolling in on you, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?”
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, further said this:
“Like massive boulders,
mountains pressing against the sky,
moving in from all sides,
crushing the four directions,
so aging and death
come rolling over living beings:
noble warriors, priests, priests,
workers, outcastes, & scavengers.
They spare nothing.
They trample everything.
Here elephant troops can hold no ground,
nor can chariots or infantry,
nor can a battle of wits
or wealth win out.
So a wise person,
seeing his own good,
steadfast, secures confidence
in the Buddha, Dhamma, & Saṅgha.
One who practices the Dhamma
in thought, word, & deed,
receives praise here on earth
and after death rejoices in heaven.”
§ 45. You shouldn’t chase after the past,
or place expectations on the future.
What is past
is left behind.
The future
is as yet unreached.
Whatever quality is present
you clearly see right there,
right there.
Not taken in, unshaken,
that’s how you develop the heart.
Ardently doing
what should be done today,
for—who knows?— tomorrow
death.
There is no bargaining
with Mortality & his mighty horde.
Whoever lives thus ardently,
relentlessly
both day & night,
has truly had an auspicious day:
So says the Peaceful Sage.
§ 46. “And who is the person who, subject to death, is not afraid or in terror of death? There is the case of the person who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for sensuality.… who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for the body.… who has done what is good, what is skillful, has given protection to those in fear, and has not done what is evil, savage, or cruel.… who has no doubt or perplexity, who has arrived at certainty with regard to the True Dhamma. When he comes down with a serious disease… he does not grieve, is not tormented, does not weep or beat his breast or grow delirious. This is another person who, subject to death, is not afraid or in terror of death.”
§ 47. “Just as a fire, Vaccha, burns with sustenance, and not without sustenance, even so I declare the rebirth of one who has sustenance, and not of one without sustenance.”
“But, Venerable Gotama, at the moment a flame is being swept on by the wind and goes a far distance, what do you say is its sustenance then?’
“Vaccha, when a flame is being swept on by the wind and goes a far distance, I say that it is wind-sustained. The wind, Vaccha, is its sustenance at that time.”
“And at the moment when a being sets this body aside and has not yet attained another body, what do you say is its sustenance then?”
“Actually, Vaccha, when a being sets this body aside and has not yet attained another body, I say that it is craving-sustained. Craving, Vaccha, is its sustenance at that time.”
§ 48. Mogharāja:
How does one view the world
so as not to be seen
by Death’s king?
The Buddha:
View the world, Mogharāja,
as empty—
always mindful
to have removed any view
about self.
This way one is above & beyond death.
This is how one views the world
so as not to be seen
by Death’s king.